Tuesday, October 28, 2008

En busca de caminos hacia la paz - Carta enviada por intelectuales, políticos y periodistas a la insurgencia en Colombia

Bogotá DC., septiembre 11 de septiembre de 2008



Señores miembros del Secretariado:



La solución de la crisis múltiple que aqueja a la sociedad y al Estado colombianos demanda una juiciosa reflexión así como la participación de los distintos sectores expresados en la sociedad civil y de aquellos actores comprometidos en el conflicto interno armado, social y político que agobia al país, con el objeto de evitar daños a la institucionalidad y propiciar la construcción de una democracia plena con justicia social y paz en la que quepamos todos.


En tal virtud, nuestra aspiración es la de trabajar por desbloquear los caminos que conduzcan a la concreción de un Acuerdo Humanitario que permita la liberación de secuestrados y prisioneros en poder de la insurgencia armada de las FARC y, al propio tiempo, la libertad de los presos de esta guerrilla bajo la jurisdicción del Estado.


Comprendemos que una alternativa diferente al entendimiento político para celebrar un Acuerdo Humanitario y facilitar una salida negociada al conflicto entrañaría el padecimiento de importantes sectores de la población, el inminente peligro para la vida de los cautivos que están en la selva, la degradación de la guerra, y el estímulo a la militarización y al autoritarismo y debilitamiento institucional del proceso político nacional.


El escalamiento de la confrontación ha desbordado la geografía nacional e impacta territorios de países hermanos con diversos hechos de violencia institucional que han puesto en dificultades las relaciones diplomáticas de nuestro país.


No obstante, tenemos la certeza de que los presidentes y jefes de Estado de pueblos hermanos en el hemisferio y de los denominados países amigos europeos concurrirán de manera solidaria a apoyar los procesos de diálogo que estamos proponiendo.


Por las razones expuestas y con el ánimo de emprender desde ahora la búsqueda de soluciones a favor de la paz de Colombia y el sosiego de los seres humanos afectados por el conflicto, de manera cordial los invitamos a desarrollar un diálogo público a través de un intercambio epistolar mediante el cual ustedes, nosotros y en general la sociedad colombiana, podamos identificar los elementos que permitan definir una agenda que esclarezca las rutas en las que sería posible un entendimiento, en aras del anhelado acuerdo humanitario.


Consideramos que ya existe una apreciable corriente de opinión que favorece la promoción de factores contrarios a la solución armada y que está en condiciones de colocar los referentes apropiados para generar una controversia democrática sobre los temas de la paz y de la guerra en Colombia, con el fin de propiciar la convivencia pacífica dentro de una nueva ética social.


Piedad Córdoba Ruíz, Medófilo Medina, Fabio Morón Díaz, José Gregorio Hernández, Víctor Manuel Moncayo, Alfredo Beltrán Sierra, Jaime Angulo Bossa, Daniel Pecaut, Consuelo González de Perdomo, Luís Eladio Pérez, Orlando Beltrán Cuellar, Alfredo Molano B, Javier Darío Restrepo, Daniel Samper Pizano, Gustavo Álvarez Gardeazabal, Alberto Rojas Puyo, Francisco Leal Buitrago, Hernando Gómez Buendía, Iván Cepeda Castro, Raúl Alameda O, Florence Thomas, Alpher Rojas Carvajal, Rocio Londoño Botero, León Valencia A, Jorge Enrique Botero, Consuelo Ahumada, Marleny Orjuela, Fabiola Perdomo E, Deyanira Ortiz Cuenca, Martha Arango de Lizcano, Claudia Rujeles Flórez, Ángela de Pérez, Yolanda Polanco P, Marc Chernick, Gabriel Izquierdo S.J., Gloria Cuartas, Fernán González S.J., José Gutiérrez, Juanita Barreto G, Padre Henry Ramírez Soler cmf, Juan Sebastián Lozada P, Álvaro Camacho Guisado, Apolinar Díaz-Callejas, Lisandro Duque Naranjo, Alberto Cienfuegos, Ricardo Bonilla G, Leopoldo Múnera Ruíz, Renán Vega Cantor, Ciro Quiroz, Carlos Lozano Guillen, Jairo Maya Betancur, Ricardo García Duarte, Jorge Gantiva S, Carlos Villalba Bustillo, Constanza Vieira, Gloria Polanco, Apecidez Álviz F, Carlos A. Rodríguez Díaz, Venus Albeiro Silva, Andrés Felipe Villamizar, Arlen B. Tickner, Santiago García, Pepe Sánchez, Patricia Ariza, Carlos Álvarez Nuñez, Víctor Gaviria, Jennifer Steffens, Bruno Díaz, Zulia Mena, Gustavo Duncan, Lilia Solano, Julio Silva Colmenares, Oscar Mejía Quintana, Arturo Escobar, Rafael Ballén, William García Rodríguez, César Augusto Ayala Diago, Carlos Medina Gallego, Diego Otero Prada, Rubén Darío Florez, Darío Villamizar H, Luís Fernando Medina, Santiago Araoz F, Fabian Acosta, Alonso Ojeda Awad, Jimmy Viera, Efraín Viveros, Mauricio Rojas Rodríguez, Eduardo Gómez, Carlos Villamil Chaux, Fernando Estrada G, Moritz Akerman, Ricardo Montenegro V, Santiago Vásquez L, Enrique Santos Molano, Libardo Sarmiento Anzola, Hollman Morris, Reinaldo Ramirez García, Jairo E. Gómez, Daniel Libreros C, Jaime Caicedo T, Héctor Moreno Galviz, Mauricio Archila Neira, Dora Lucy Arias, Luís Alberto Ávila A, Olga Amparo Sánchez, Norma Enríquez R, Orsinia Polanco, Caterina Heyck, Guillermo Silva, Luís Enrique Escobar, Eduardo López Hooker, Eduardo Carreño, Alexandra Bermúdez, Pilar Rueda, Fernando Arellano, Gabriel Awad, Cristo Rafael García Tapias, Alfonso Santos C, Jorge Lara Bonilla, Miguel Eduardo Cárdenas, Andrés A. Vásquez M, Jaime Calderón Herrera, Álvaro Bejarano, Álvaro Delgado, Álvaro Villarraga, Armando Palau, Juan de Dios Alfonso, Darío Morón Díaz, Carlos Rosero T, Maria Eugencia Liévano, Gonzalo Uribe Aristizabal, Edgar Martínez C, Esperanza Márquez M, Dídima Rico Chavarro, Danilo Rueda R, Eduardo Franco Isaza, Evelio Ramírez, Fructuoso Arias, Gabriel García B, Gabriel Ruiz O, Germán Arias Ospina, Gustavo Puyo A, Gustavo García, Hernán Cortéz A, Ivonne González, Jaime Pulido Sierra, Jaime Vasco A, Juanita Bazán A, Luís Eduardo Salcedo, Luís Jairo Ramírez H, Mario Santana, René Antonio Florez C, Sara Leukos, Víctor José Pardo, Pepe Sánchez, Claudia Rujeles de Jara, Marta Arango de Lizcano, María Teresa de Mendieta, Silvia Patricia Nieto, siguen firmas...

Friday, October 24, 2008

Acto en Toronto Canadá en homenaje y solidaridad a los corteros de caña y los pueblos indígenas

¡Compañeros y camaradas corteros de la caña de azúcar… Hermanos compañeros y camaradas indígenas… Desde el exilio unimos nuestra voz a su valiente y arriesgada protesta!

(Informe especial para Resumen Latinoamericano,
Prensa Rural, y Agencia Bolivariana de Noticias)

Convencidos de que protestar pacíficamente en Colombia, un país donde han asesinado más de 1500 líderes y sindicalistas indefensos durante el gobierno de la mal llamada “seguridad democrática”, un país donde abundan los escuadrones de la muerte asechando a los estudiantes inconformes, a los defensores de derechos humanos y a los críticos del gobierno, un país donde el ministro de agricultura desprecia a los pueblos afro-colombianos e indígenas, un país donde hay cuatro millones de humildes campesinos desplazados y despojados de sus tierras, un país donde amenazan a los congresistas que disienten como Piedad Córdoba o Alexander López, un país donde exterminaron a punta de crímenes a movimientos pacifistas y políticos como fueron la Unión Patriótica y A Luchar, es en verdad un país, donde protestar es un acto de valentía.

Pues bien, los exiliados políticos tenemos una deuda de honor con nuestros hermanos que siguen luchando en Colombia. En este octubre nos alienta la fortaleza y la dignidad de los pueblos indígenas y campesinos del Cauca, sublevados en su lucha por la tierra y en oposición al tratado de libre comercio; igualmente la lucha de la ORIVAC, y la extraordinaria resistencia de los humildes corteros de caña en el Valle del Cauca; la fuerza nacional de los sindicatos estatales agrupados en la CUT; el proceso unitario del suroccidente que resiste en Villarrica, y las valientes denuncias de la red de derechos humanos Francisco Isaías Cifuentes; y el semillero de esperanzas que constituye la osada actitud crítica, organizativa y rebelde de los jóvenes estudiantes.

Por eso, este jueves 23 de Octubre al medio día, en un acto sencillo un grupo de colombianos acompañados de canadienses y latinoamericanos amigos que pertenecen a diversas organizaciones sindicales y sociales de la provincia de Ontario, nos hemos reunido en el cruce de las calles Dundas y Yonge, sitio concurrido y parte del área financiera de Toronto, y justo al frente del consulado del despreciable y corrompido gobierno de Colombia, para gritar a pulmón entero que desde aquí, no importa la distancia, estamos con nuestro pueblo.

Intervinieron en el acto central el compañero Mehdi Kouhestani, del departamento internacional del CLC – Consejo Laboral Canadiense, equivalente a la CUT en Colombia. Luis Alberto Matta a nombre de CASA – Colombian Action Solidarity Alliance. William Castilla, integrante de la lista internacional #106 del Polo Democrático Alternativo. La compañera Judy Rebick del Toronto Bolivarian Solidarity Committe. Rachel Warden a nombre de KAIROS, organismo de derechos humanos de las iglesias canadienses. Roger Lancen, del Comité de Derechos Humanos del sindicato de maestros de Ontario – OSSTF. Y finalmente el compañero Rick Arnold de Common Frontiers Canada.

Aunque el mensaje central fue la solidaridad con el movimiento indígena, sindical y campesino en movilización, los oradores reclamaron garantías y respeto por la integridad y la vida de estos lideres de oposición en Colombia. Igualmente se rechazó la eventual aprobación del tratado de libre comercio, y menos sin haberse aclarado el descarado genocidio a que son sometidos los sindicalistas y líderes populares en ese país. Hubo consignas por la solución política del conflicto colombiano, por el cese de la impunidad y la narco-parapolítica, y un llamado a la realización inmediata del acuerdo humanitario entre insurgencia y gobierno, mediante el cual alcancen la libertad los cautivos.

































Wednesday, October 22, 2008

Genocide against the Patriotic Union in Colombia

This video takes around 27 seconds to start / Este video toma alrededor de 27 segundos para empezar-------------------

Tuesday, October 21, 2008

Video en el que se aprecia como el Ejército de AUV finge un tiroteo para amedrentar a los indígenas que protestan pacíficamente en el Cauca

Las pacíficas protestas indígenas al suroccidente de Colombia, en la región del Cauca han sido violentamente atropelladas y reprimidas por la policía ESMAD creada por Uribe para aterrorizar a sus opositores. Igualmente el ejército dispara y amenaza a las familias indígenas que claman por tierra y justicia. Hasta hoy 21 de octubre han sido asesinados 2 indígenas y hay por lo menos 80 heridos de gravedad.

De otra parte, el gobierno de AUV ha amenazado con cárcel a los humildes corteros de caña, en su mayoría campesinos afrocolombianos del centro y suroriente del Valle del Cauca, que protestan desde el pasado 15 de septiembre por mejoras laborales y garantías sociales. El senador del PDA, Alexander López, quien ha mostrado su solidaridad con la justa protesta, igualmente está siendo amenazado por Uribe. Las bandas paramilitares igualmebtre han emitido amenazas contra los humildes corteros.

Letter to Prime Minister of Canada Stephen Harper in support for the popular resistance in Colombia

This is a letter of support for the popular resistance occurring right now inColombia - it is being circulated widely. Please feel free to simply copy it into an email and send it to: casupport@gmail.com It is urgent, though, so please do it as soon as is possible!Thank you so much!

----------------------

Toronto, October 21, 2008

Mr. Prime Minister of Canada
Stephen Harper



Dear Prime Minister Harper:

We are deeply disturbed by reports of violent repression being carried out by the Colombian army against unarmed civilians during the past week's civilian demonstration against militarization and free trade in Colombia, and we urge the Canadian government to take immediate action.

Over the past week, the Indigenous people of Cauca and throughout Colombia have faced severe violations of international human rights. At least 11 people across Colombia have been killed and more than 60 people have been wounded during the peaceful demonstrations – four of these deaths occurred in Cauca.

There are reports of unprovoked assassinations of Indigenous civilians by the Colombian Army and the paramilitary groups. One Indigenous man, brother of two of the leaders of the peaceful mobilization, was allegedly taken from a vehicle and shot in front of his wife and child at point blank range by the paramilitary organization "Black Eagles". There has also been a report of a death threat by the guerrilla group FARC against one of the most vocal Indigenous leaders, Feliciano Valencia.

It seems the Indigenous people are a target of all armed groups operating in the region who are vying for control over lands recognized as Indigenous territories by the Colombian Constitution of 1991. Further, there have been blockages of websites and suspicious power outages affecting internet service during the mobilization, reported by Indymedia and FLIP (Foundation for Free Expression in Bogotá, Colombia, member of IFEX, based in Toronto, Canada). The international right to free expression is also under threat.

There is a significant danger of a massacre, and governments around the world are being called upon to act to stop this violence and foster a space for dialogue between Indigenous people and the Colombian government. The InterAmerican Commission and UN bodies have been asked to intervene, and support the implementation of an international commission to travel to the region.

This violence is taking place within the context of the negotiation and implementation of free trade agreements with Canada, the U.S. and other countries. As citizens of Canada, it is deeply disturbing that our government is engaged in trade and 'business as usual' with a government with well known and documented violations of human rights, particularlyagainst Indigenous people in that country. Canada, as a signatory of theUN Declaration on the Rights of Indigenous People is obliged to uphold therights, cultural and territorial integrity of Indigenous peoples around the world.

We strongly urge the Canadian government to call on President Uribe to cease violence immediately and support an International Commission to the region to monitor the situation.

We also strongly urge the Canadian government to rethink its position onfree trade with the Colombian government, which has demonstrated acomplete disdain for the rights of Indigenous people and other groups, andhas a long history of brutal human rights violations.

Signed,
Luis Alberto Matta
Toronto, Canada

Thursday, October 16, 2008

Indígenas y campesinos en15 departamentos, corteros de caña en Valle delCauca, y trabajadores de rama judicial DICEN BASTA AL GOBIERNO GENOCIDA de AUV







---------------------------

Comunicado de la ORGANIZACIÓN REGIONAL INDIGENA DEL VALLE EL CAUCA - ORIVAC
Hoy…..martes 14 de octubre de 2008, 516 años de invasión para el continente americano, (descubrimiento para algunos). No celebramos esta fecha, simplemente la recordamos con tristeza, en memoria de los millones de indígenas que fueron masacrados de la manera más dantesca que se conozca en la historia.

Para los indígenas desde 1492, se inició una permanente lucha por la vida y ya no se pudo pensar la cultura en su totalidad, pues la vida se volvió una constante lucha por sobrevivir, en una guerra que al comienzo fue por los metales preciosos, oro, plata, esmeraldas, cobre etc. Después por la tierra, petróleo, esmeraldas. Hoy la guerra se sigue dando por la tenencia de la tierra, la biodiversidad y la mucha agua que tiene Colombia.
Esa historia que se dio pero no se escribió, y si se escribió fue de manera general ocultando la terrible verdad. Pero lo más grave de esta historia es que casi nunca se dio a conocer si no hasta ahora y de manera muy general, mucho tiempo después de acaecida, donde la sociedad tras cinco siglos ha olvidado lo que sucedió y aconteció desde hace 516 años para acá, en contra de los indígenas y de la tierra.
Es tan grande… amarga y tan horripilante… según lo narra la historia, refiriéndose a lo que sucedió con los indígenas hace 516 años… que de manera triste recordamos:
“Entre éstas, fue particularmente impresionante el recuerdo que se hizo, de cómo diversos historiadores relatan que los españoles utilizaban perros feroces y especialmente amaestrados, para lanzarlos en horrorosas cacerías de indígenas, a los que destrozaban a dentelladas. Pero según la historia, no solo azuzaban a los perros contra los indígenas, sino que, además, alimentaban a las bestias con los cadáveres destrozados, para que adquirieran el hábito y el gusto de tan horrendas matanzas”.
El Cerro de Potosí.
“En tres siglos, el cerro rico de Potosí quemo, según Josías Conder, ocho millones de vidas. Los indios eran arrancados de sus comunidades agrícolas y arriados, junto con sus mujeres y sus hijos, rumbo al cerro. De cada diez que marchaban hacia los altos paramos helados, siete no regresaban jamás. Luis Capoche, que era dueño de minas y de ingenios, escribió que y sabían que la mina los esperaba .”
“Los españoles batían ciento de millas a la redonda, en busca de mano de obra. Muchos de los indios morían por el camino, antes de llegar a Potosí. Pero eran las terribles condiciones de trabajo en la mina las que más gente mataban. El fray Domingo de Santo Tomas, denunciaba al consejo de indias, en 1550, a poco de nacida la mina, que Potosí era una , que anualmente tragaba indios por millares y millares y que los rapaces mineros trataban a los naturales como a “.
“Y lo que se pensaba, era que los indígenas de América No eran hombres, sino bestias; que no tenían alma; que en ellos la maldad era que eran judíos, enemigos de Jesucristo; que estaban tan abajo en la escala humana, que no les era posible recibir la fe; que el Papa Paulo III se había equivocado al declarar, en 1537, que los indígenas eran … Si todo esto conforma la triste realidad, aquí antes y ahora, ¿Qué no podrá decirse de la ferocidad, de la bestialidad, del racismo desalmado, con que, hace 500 años se emprendió la aniquilación de América y el despiadado exterminio de los indígenas? Según la historia…antes de 1492 en solo Colombia éramos varios millones. Hoy escasamente somos 1 millón doscientos mil indígenas que luchan contra toda las adversidades para no desaparecer.
Hoy 516 años después de la invasión del continente americano, para los pueblos indígenas, ese cambio de la dominación española por la del colonialismo norteamericano, de ninguna manera nos ha sido benéfico, Por el contrario, en muchos aspectos su situación social de marginados, de discriminación, de menosprecios, y de persecución continúa, unas veces con asesinatos selectivos de los líderes, otras con muertes bajo la supuesta protección de tierras ancestrales de los indígenas hoy en manos de descendientes de los asesinos colonizadores y otras, las más, mediante los desplazamientos masivos de los territorios ambicionados por las multinacionales utilizando fuerzas paramilitares, muchas veces (como se ha comprobado) armadas y orientadas por las Fuerzas Militares del Estado y esta situación se ha extendido y acentuado notoriamente en la medida en que se va preparando el País para el TLC. La única diferencia perceptible es la de que anteriormente se hacía contra los nativos, en nombre del rey de España y para extender la fe cristiana; ahora se hace para extender el imperio de los Estados Unidos en nombre de la libertad y de la democracia. Tan grande es la falacia del Gobierno que aparenta ante las naciones del mundo ser la abanderada de los derechos de los pueblos indígenas, mientras internamente va dictando leyes que sutil y paulatinamente cercenan esos derechos.
Y, como si todo eso fuera poco, los indígenas, en sus propias tierras, son perseguidos como alimañas y exterminados en matanzas de crueldad implacable y repugnante.
<…Afirmamos, sin la más mínima sombra de duda, que estamos frente a casos concretos y espantosos de genocidio y etnocidio, ante asesinatos en masa de la población indígena, ante el completo arrasamiento de su tradicional modo de vivir, ante la sistemática expulsión de sus propias tierras, el aniquilamiento de sus riquezas naturales, la excesiva explotación de su mano de obra y la violación de los fundamentos espirituales de su cultura>... Hoy en Colombia, donde la destrucción de la naturaleza corre pareja con la lucha de nuestras comunidades indígenas por su supervivencia. En Colombia donde se confunde la nostalgia, la tragedia, y la esperanza heroica de unas tribus precapitalista. Se les instituye la expresión más sincera y cruel de una persecución etnocida declarada contra los pueblos indígenas de la actualidad.
Hoy como ayer, los indígenas americanos, desde Alaska y Groenlandia, hasta la Tierra del Fuego en Argentina, continúan sin derechos, sin libertad, sin paz y sin justicia.Este pequeño recordatorio es para aquellos que olvidan la verdadera historia de América y piensan que el pasado ya se acabó; pero para el indio el pasado representa el futuro y si el indio olvida su historia empieza a morir culturalmente. Para evitar esa muerte cultural es que hoy 516 años después de empezada la pesadilla que nos trajo Colón en sus carabelas, nos manifestamos pública y pacíficamente como nos autoriza la Constitución Política, aunque sabemos que este “ESTADO SOCIAL DE DERECHO” violará muy seguramente todos nuestros Derechos Constitucionales para reprimirnos con la fuerza como siempre lo ha hecho.Por las razones históricas aludidas, es que hacemos esta marcha que igualmente rechaza el accionar del Gobierno en los siguientes campos que contribuyen a nuestra desaparición :
1. No aceptamos “Tratados de Libre Comercio” como el que se ha “negociado” a puerta cerrada y sin consultarnos con los EEUU, Canadá, la Unión Europea, la Asociación Europea de Libre Comercio y cualquier otro que persiga el mismo propósito de despojarnos de nuestros derechos, culturas, saberes y territorios, explotar las riquezas y los pueblos y robarse el valor económico y el capital para someternos. Queremos tratados entre pueblos, para los pueblos y la vida y no entre patrones contra los pueblos y la Madre Tierra que están matando con su codicia.
2. Denunciamos, resistimos y exigimos la Derogatoria de las Reformas Constitucionales y de la Legislación de Despojo con la que entrega lo nuestro a intereses privados y nos someten al silencio, a la estupidez, al trabajo forzado, a la exclusión y a la muerte. Son muchas las leyes y reformas ya implementadas o en camino. Entre estas las peores incluyen el Estatuto Rural, el Código de Minas, las Leyes y Planes de Aguas, la Ley de Bosques, La Ley de Páramos, Etc. …Lucharemos para conseguir que sean derogadas.
3. No más terror a través del Plan Colombia, la Seguridad Democrática, la parapolítica, que infestan todos nuestros territorios y los siembran de muerte y desplazamiento con la excusa falsa de alcanzar su “recuperación social”. Que el mundo se entere de la forma en que el Gobierno de los EEUU y el Comando Sur, establecen Centros de Coordinación de Acción Integral desde donde ocupan nuestros territorios para entregarlos a las transnacionales con los recursos de los pueblos de acá y de allá. En estas condiciones protestar no es un delito si no una obligación convertida en crimen por los que le temen a la libertad. Que se larguen los señores de la guerra que se sirven del terror para robar y matar. Queremos juzgar en nuestros territorios y desde el derecho propio a quiénes nos han convertido en víctimas sirviéndose del poder del Estado, del para Estado y de la guerra, vengan de donde vengan sin importar sus discursos y pretendidas justificaciones.
4. Exigimos el cumplimiento de normas, acuerdos y convenios que se ignoran de manera sistemática. No solamente la Ley 21 de 1991 o Acuerdo 169 de la OIT. La Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas debe convertirse en Ley y ser acatada. Pero no exigimos solamente como indígenas, pues el Mandato Agrario aunado con los desplazamientos masivos y las Leyes creadas para legalizar los despojos a los campesinos, afros e indígenas, está entregando el campo a las multinacionales. Los derechos sindicales quitados a los trabajadores en beneficio de los patrones poderosos y de las empresas extranjeras. Los servicios públicos vendidos al mejor postor que han encarecido bienes tan preciados como el agua y la energía en beneficio de las transnacionales. Los derechos fundamentales, los derechos de las mujeres y su larga y dolorosa lucha que son olímpicamente ignorados por el mismo Estado que para ello hasta desacata los fallos de la Corte Constitucional.
Todo esto es apenas la punta del “Iceberg” ya que el Gobierno maquilla magistralmente los proyectos de Ley que propone al Congreso para su aprobación de tal manera que el Pueblo no alcanza a comprender las desgracias que le acarrearán estas modificaciones a la Carta Magna.Cualquiera pensaría que al hacer esto el Gobierno obra de MALA FE y estaría en lo cierto, pues los resultados confirman que la buena fe que debe presidir las acciones del Estado frente al pueblo que lo eligió y que está ordenada en la Constitución y las Sentencias de las Cortes, en COLOMBIA BRILLA POR SU AUSENCIA.
Señor Presidente URIBE: usted utiliza la mala fe para gobernar, pues su discurso como lo dijo el comentarista internacional ERIC TOUSSAINT es francamente mentiroso, habla de paz y aplica todo lo contrario, utilizando a veces el Ejército como grupos paramilitares para llevar a cabo su política de seguridad democrática; menciona la solidaridad y el respeto por los Derechos Sociales y ordena a sus técnicos estudiar la manera de romper la solidaridad que representan los SINDICATOS, creando Cooperativas de trabajo que privan a los trabajadores de sus conquistas sociales; solo muestra el cobre cuando en contra de casi el mundo entero, ordena a su embajador no firmar la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas e igualmente cuando elabora proyectos de Ley que afectan a los Pueblos autóctonos; expide Decretos que los afectan sin consultar con sus Autoridades como ordena el Convenio Internacional 169 de la OIT.
Todo esto, como lo dijo TOUSSAINT lo hace porque sabe que es muy difícil combatir la mentira cuando el que obra de mala fe, tiene tras sí TODO EL PODER DEL ESTADO respaldado por unos medios masivos de comunicación, unos del mismo Estado como los canales institucionales y otros como Todelar, Caracol y RCN que son particulares pero de la interesada propiedad de áulicos del Gobierno que saben que de su jefe dependen todos sus beneficios. Además, usted suprimió los “Auxilios Parlamentarios” tildándolos de CORRUPCION, pero los cambió por los “AUXILIOS PRESIDENCIALES” que no son otra cosa que sus famosos y demagógicos “Consejos Comunales” para comprar al pueblo y darse imagen de fuente de todos los bienes, sin importarle un bledo que ese repartir de platas del Estado sea peor CORRUPCION.
COLOMBIANOS : AUNQUE EL ESTADO IMPONGA SU FUERZA Y ACALLE NUESTRAS VOCES, AUNQUE NOS JUDICIALICEN TILDANDONOS DE TERRORISTAS (Y QUIEN MAYOR TERRORISTA EN COLOMBIA QUE EL PROPIO ESTADO), LEAN CON CUIDADO Y ESTUDIEN NUESTRAS MANIFESTACIONES Y PIENSEN QUE HABLAMOS CON LA VERDAD. LA PAZ CON ABUSO, AUTORITARISMO, MISERIA Y DESPOJO NECESARIAMENTE ES EFIMERA Y NO DURARÁ.
ORGANIZACIÓN REGIONAL INDIGENA DEL VALLE EL CAUCA

Wednesday, October 8, 2008

Tribunal en Bruselas - Por los derechos humanos y contra la impunidad en Colombia


Untitled from Tribunal Bruselas on Vimeo.

MARCHA POR LA DEFENSA DE LA VIDA, LA NATURALEZA, EL TERRITORIO Y LA CULTURA DEL CATATUMBO COLOMBIANO

El PUEBLO INDIGENA MOTILON BARI –ASOCBARI- Y LA ASOCIACION DE CAMPESINOS –ASCAMCAT- esta adelantando una Plan de Trabajo, para la defensa de la VIDA, NATURALEZA, TERRITORIO Y CULTURA, en el Catatumbo, desde ahí hemos adelantado con el acompañamiento de algunas organizaciones nacionales e internacionales, acciones jurídicas, acciones políticas, de visibilización y comunicación, y especialmente hemos tratado de fortalecer los procesos organizativos y las comunidades que habitamos el Catatumbo. nuestros principales objetivos son: 1. La Defensa del Territorio, de la biodiversidad y los riquezas naturales que existen en esta Región, por eso nuestra preocupación y posición frente a la explotación del petróleo y carbón, 2. La Defensa de nuestra cultura e identidad étnica y cultural, 3. La Defensa de la vida, ya que lamentablemente hemos sido victimas de graves y continuas violaciones de derechos humanos, de igual manera consideramos que este proceso de defensa no podemos adelantarlo solos y que las amenazas aumentan considerablemente el riesgo al trabajo que estamos adelantando por eso para nosotros es muy importante, primero que conozcan las acciones que consideramos se pueden desarrollar dentro de un Plan de Acción para la Defensa de la VIDA, NATURALEZA, TERRITORIO Y CULTURA, en el Catatumbo, y segundo solicitarles su acompañamiento político a este evento.

RECORRIDO POR LA DEFENSA DE LA VIDA, LA NATURALEZA, EL TERRITORIO Y LA CULTURA DEL CATATUMBO COLOMBIANO

Lugar y Fecha:
Cúcuta. 12 de Octubre de 2008.

Justificación:

Como una de las acciones que permiten a los procesos organizativos la visibilización y la sensibilización a la Opinión Publica, pero también ante las autoridades en general, de sus situaciones y sus propuestas consideramos que esta forma de expresión es válida, legitima y legal, ya que por primera vez los Indígenas Motilón Bari, marcharon en el Municipio de Tibú el día 12 de Octubre de 2006, participaron en ella alrededor de 1.000 Bariras en su traje tradicional, haciendo una presentación de su cultura y como un homenaje a las 3 comunidades y ancestros que habitaron este territorio, antes de ser destruidos en 1930, fue importante porque toda la comunidad, organizaciones sociales, autoridades del orden nacional, regional y local, así como medios de comunicación y organismos internacionales, acompañaron esta actividad, la apoyaron y visibilizaron, es decir consideramos que se dio a conocer quienes éramos los Motilón Bari, lo que nos sucedió y lo que estábamos denunciando y solicitando.

De igual manera los campesinos en la década de los 90 también adelantaron movilizaciones para requerir del Estado mayor atención y el cumplimiento de sus obligaciones, para que esta región fuera tenida en cuenta y se consideraran sus propuestas para un desarrollo integral. Por eso las anteriores experiencias de movilización le permitieron a los procesos organizativos dar a conocer sus situaciones y solicitudes.

Objetivos:

Sensibilizar a la comunidad en general sobre la existencia e importancia de la cultura indígena y campesina que habita en el Catatumbo, a través de la presentación de su identidad étnica y cultura y la riqueza cultura de sus comunidades.

Realizar actos simbólicos de memoria y reconocimiento de los habitantes ancestrales y del territorio ancestral de las comunidades indígenas y manifestar públicamente y a través de formas simbólicas, las consideraciones para defender la vida, la naturaleza, el territorio y la cultura de indígenas y campesinos en el Catatumbo.

Promover dentro de la comunidad Norte Santandereana sentimientos de admiración, respeto, solidaridad y respaldo hacia los indígenas Bari y los campesinos del Catatumbo.
Agradecemos de antemano los esfuerzos que usted y su equipo, realicen para apoyar este Plan de Acción, esperamos estar en contacto, para mayor información se pueden dirigir: Asociación Campesina del Catatumbo. ASCAMCAT. Email: campesinos_catatumbo@yahoo.es, ascamcat@gmail.com Cel. 3138136862.

Atentamente,
ASHCAYRA ARABADORA
Representante Legal
Asociación de Comunidades Bari de Colombia. ASOCBARI.

JOSE DEL CARMEN ABRIL ABRIL
Representante Legal
Asociación Campesina del Catatumbo. ASCAMCAT.

Asociación Campesina del Catatumbo ascamcat@gmail.com
www.prensarural.org